A titular de Igualdade visitou esta mañá o Centro de Información á Muller do Concello de Baiona e acudiu en primeira persoa xunto co alcalde do Municipio, Ángel Rodal, e a concelleira de Igualdade de Baiona, Mª Carmen Paredes, á posta en marcha do servizo coa primeira chamada dunha cidadá romanesa como proba.
Se trata dun servizo gratuíto que busca o acceso das mulleres estranxeiras aos recursos dispoñibles, esencial nos casos de trata de persoas e de violencia de xénero.
A secretaria xeral de Igualdade, Susana López Abella, incidiu na especial importancia do servizo de tele-tradución posto en marcha pola Xunta de Galicia no ano 2011, e que presta atención en 51 idiomas a mulleres vítimas de violencia de xénero. Os seis idiomas mais demendados (romanés, chinés, portugués, árabe…), teñen servicio ás 24 horas do día nas propias Casas de Acollida e o resto en horario de 9 da mañá a 6 da tarde tamén cos diferentes CIM repartidos por Galicia.
Pola súa banda, o alcalde de Baiona comentou que: ‘A posta en marcha deste programa de teletraducción mellorará notablemente a atención ás mulleres e vítimas de violencia de xénero inmigrantes. No Concello de Baiona hai un total 272 mulleres estranxeiras. Animo a todos as mulleres que o necesiten a utilizar este centro público onde se lles pode axudar de moitas maneiras. Neste centro pódese desde solicitar información até ter asesoramento xurídico e psicolóxico para afrontar problemas. Polo que animo a todas aquelas que o necesiten a que non teñan receo e que veñan utilizar os diversos servizos que proporciona o centro. Cabe lembrar que o Centro de Información á Muller de Baiona é un referente a nivel nacional pois leste mesmo ano foi galardoado co premio ás boas prácticas contra a violencia de xénero que outorga o Ministerio de Sanidade, Servizos Sociais e Igualdade e a Federación Española de Municipios e Provincias (FEMP) polo seu labor de sensibilización’.
A Tele-tradución dá apoio a unha parte da poboación que ten dificultades engadidas para acceder aos recursos existentes, formada polas mulleres inmigrantes residentes en Galicia. Entre as súas principais vantaxes atópase reducir a tensión producida pola barreira idiomática e facilitar unha comunicación verbal máis eficaz, que resulta determinante nos casos de consulta por violencia de xénero.
Este servizo de tele-tradución está dispoñible en 57 Centros de Información á Muller (CIMs), 11 ONGs, nas casas de acollida da Coruña, Lugo, Ourense, Culleredo e Ferrol, así como no Centro de Emerxencias de Vigo e no Centro de Recuperación Integral para Mulleres que sofren violencia de xénero (CRI).
O servizo é ofrecido sen custo algún por Igualdade, co fin de mellorar a atención e o acceso das mulleres inmigrantes aos recursos dispoñibles, un factor determinante nos casos de trata de persoas e de violencia de xénero.
A través da plataforma de tele-tradución, a Secretaría Xeral da Igualdade quere dar resposta ás noticias características poboacionais derivadas da inmigración, asegurando que estas mulleres teñan un acceso acomodado á información e aos recursos dispoñibles, sobre atención psicolóxica, prestacións económicas, centros de acollida ou asesoramento xurídico.
O sistema permite ás usuarias comunicarse telefonicamente cunha intérprete, desde calquera centro no que se atopen, ben sexa un CIM, unha casa de acollida, o CRI ou calquera entidade adherida, así como o establecemento de chamada a tres, para que interactúen a usuaria, a persoa profesional da entidade e a intérprete.
INFORMACIÓN CIM BAIONA
Estadísticas por áreas do CIM dende o 1/01/2016 ata o 31/07/2016.
Poboación estranxeira empadroada no municipio considerando a variable sexo e país de orixe.
| Asesoramiento xurídico | 146 |
| Atención Psicolóxica | 104 |
| Atención víctimas violencia de Xénero | 85 |
| Orientación Emprego | 12 |
| Información de cursos xornadas e actividades | 3 |
| Información de recursos | 41 |
| Outra información | 110 |
| Total | 501 |
Os datos utilizados proceden do padrón municipal do Concello de Baiona, a data 27 de xullo de 2016.
No Concello de Baiona hai un total de 12.627 persoas empadroadas (6.272 son homes e 6.355 mulleres) das cales 590 proceden de países estranxeiros ( 318 homes e 272 mulleres).
TABOA nº 1. Datos de persoas empadroadas no municipio procedentes de países estranxeiros , segundo a variable sexo e país de procedencia.
| PAISES | HOMES | MULLERES | TOTAL |
| AUSTRIA | 1 | 1 | |
| BULGARIA | 2 | 2 | |
| DINAMARCA | 8 | 2 | 10 |
| FINLANDIA | 1 | 1 | |
| FRANCIA | 44 | 41 | 85 |
| GRECIA | 1 | 1 | |
| IRLANDA | 2 | 1 | 3 |
| ITALIA | 21 | 10 | 31 |
| PAÍSES BAJOS | 2 | 2 | |
| POLONIA | 1 | 1 | |
| PORTUGAL | 116 | 61 | 177 |
| REINO UNIDO | 33 | 17 | 50 |
| ALEMANIA | 5 | 7 | 12 |
| REPUBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANA | 1 | 1 | |
| RUMANÍA | 14 | 16 | 30 |
| SUIZA | 6 | 1 | 7 |
| U.R.S.S., UNIÓN SOVIÉTICA | 2 | 2 | |
| REPÚBLICA CHECA | 2 | 2 | |
| REPÚBLICA ESLOVACA | 1 | 1 | 2 |
| RUSIA | 2 | 2 | |
| COSTA DE MARFIL | 1 | 1 | |
| GHANA | 1 | 1 | |
| MADAGASCAR | 1 | 2 | 3 |
| MARRUECOS | 2 | 1 | 3 |
| SUDÁFRICA | 2 | 3 | 5 |
| SENEGAL | 2 | 2 | |
| SEYCHELLES | 1 | 1 | |
| CANADÁ | 4 | 4 | |
| ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA | 6 | 4 | 10 |
| MÉXICO | 2 | 2 | 4 |
| CUBA | 2 | 2 | 4 |
| DOMINICA | 1 | 1 | |
| EL SALVADOR | 1 | 1 | |
| HONDURAS | 1 | 1 | 2 |
| NICARAGUA | 1 | 1 | |
| PANAMÁ | 1 | 1 | |
| REPÚBLICA DOMINICANA | 1 | 3 | 4 |
| ARGENTINA | 7 | 14 | 21 |
| BRASIL | 5 | 9 | 14 |
| COLOMBIA | 7 | 8 | 15 |
| CHILE | 1 | 1 | |
| ECUADOR | 2 | 2 | |
| PARAGUAY | 4 | 4 | |
| PERÚ | 3 | 3 | |
| URUGUAY | 15 | 21 | 36 |
| VENEZUELA | 4 | 5 | 9 |
| CHINA | 3 | 5 | 8 |
| FILIPINAS | 1 | 2 | 3 |
| TURQUÍA | 1 | 1 | |
| AUSTRALIA | 2 | 1 | 3 |
| TOTAL | 318 | 272 | 590 |




